close

"Styska se mi po tobe"
這不是一句咒語
和中土世界的精靈語也一點關係都沒有
但這是我聽過最動人的情話
一句比精靈還美的文字

回家 希臘文叫做nostos
痛苦則叫做algos
於是 想家想到痛
就成了nostalgia...

看著不遠處起飛的飛機
我的心剎時也揪了起來...

一直以為
我的性格裡多少有點流浪的靈魂
所以總是愛把自己丟到陌生的國度
背著大包包 一站又一站的探險
樂此不疲 甚至有點樂不思蜀
但是 畢竟那還是短暫的吧~
真的在一個地方待上了半年十個月
才感受到什麼是外地遊子
也才體會到那種無法壓抑的鄉愁

世界各地的人
對於家鄉的想念似乎都是不變的
因此法國的nostalgie 美國的nostalgia
到了西班牙成了anoranza
荷蘭人則說這叫heimwee

不過最令人激賞的應該是捷克人
他們不但有nostalgia
還有了個深刻的動詞--stesk
來描述這種動人的憂鬱和哀傷

但是這個動詞的美麗
捷克人的浪漫不僅僅於此
捷克語裡最美的一句話是
"styska se me po tobe"
我對妳有鄉愁--
不能忍受妳不在的痛苦..

是啊~
那種只有在情人懷裡的幸福
溫暖內心的滿足 自在和舒坦
不就正像得以消弭所有不安和恐懼的避風港
靈魂得以獲得寧靜的家嗎?
而對於那份幸福的渴求
便是所有飄泊最美麗的鄉愁...

那什麼時候
我才能停止我的鄉愁呢??




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 bradleycheng 的頭像
    bradleycheng

    bradleycheng的部落格

    bradleycheng 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()